Malin förklarade på klockren kinesiska med ljudeffekter: Zhongguoren, zao shang, qi dian bang bang bang!!! Fritt översatt: Men kineserna skjuter ju av smällare kl sju på morgonen! Polisen förklarade att i Kina är det okej att skjuta smällare kl 7 på morgonen men inte att ha ett salsaband på sin balkong kl åtta en lördagkväll. Diskussionen blev ganska hetsig och alla ville vi hjälpa till. Vi som var där ur kören ställde oss därför och sjöng Nu grönskar det och andra vackra svenska sommarpsalmer fyrstämmigt för polisen. Jag tror det gjorde susen. När poliserna var klara med att informera oss om kinesiska seder och bruk ställde de gärna upp på bild!
El Gustavo, Per, polisen och Sara
Underbara polishistorier, nåja, fast jag blir lite skraj ibland.
SvaraRaderaNär det gäller de tusen kameraväskorna. Tänk om ... NEJ, tänk så lyckat!!!
Men rättstavningsprogrammet funkar tydligen inte i Kina. Terrass stavas just så. Med två r, ordet kommer av terra, jord. Terrakotta, tex.
Fåtölj stavas med å.
Kära hälsningar
Mamma Karin/ vem annars skulle bry sig om stavning